Room Conversations

Characters
JP
ENG
Mayoi & Hiiro
Mayoi: うう。一彩さん……。私なんかが近くにいたら邪魔ですよね……すみません、今すぐ消えますからっ! Mayoi: Uu. Hiiro-san... Someone like me being here is just a bother to you, isn't it...? I'm sorry, I'll disappear immediately!
Hiiro: そんなに卑下しないでくれ、マヨイ先輩。マヨイ先輩は僕の、かけがえのない友達なんだから Hiiro: Please do not be so self-deprecating, Mayoi-senpai. You are an irreplaceable friend to me.
Mayoi & Hiiro
Mayoi: ひ、ひひ、一彩さあん。今回のお仕事、私が着替えさせてあげましょう♪ お嫌でなければ……! Mayoi: H... H-H-Hiiro-saaan. I'll help you change into the clothes for this job ♪ If that's okay with you...!
Hiiro: ウム。だったらお願いするよ。衣装ってどうしてこうも複雑なものがおおいんだろうね Hiiro: Hm. If you are offering, please do. Why must these outfits have so many complicated components?
Hiiro & Mayoi
Hiiro: 今日も仕事のサポートをしてくれただろう? いつも世話を焼いてくれて助かるよ Hiiro: You acted as support during today's job as well, didn't you? Thank you for always helping out, it is a great aid to me.
Mayoi: いえいえ。私の用意したものを一彩さんが使ってくれる、それだけで私は嬉しいのです……ふふふふ♪ Mayoi: It is no problem in the least. You using what I prepare for you is enough to make me happy... fufufufu ♪
Hiiro & Mayoi
Hiiro: 緊張してるみたいだけど大丈夫か? もうすぐ、出番がやってくるけど…… Hiiro: You look nervous. Will you be all right? It will be our turn very soon...
Mayoi: ひぃっ、すみませんっ! 私、人見知りが過ぎまして……ど、どうすれば心を落ち着けられるでしょう! Mayoi: Eep, I'm sorry! I'm much too anxious around people... H-How should I calm myself down!?
Mayoi & Aira
Mayoi: 藍良さああああん♪ 本日もご機嫌麗しゅうございますう! いいお天気ですね……☆ Mayoi: Aira-saaaan ♪ Another good day to youuuu! What lovely weather we have today... ☆
Aira: うひっ!? ちょ、ちょっとマヨさん! 急に話しかけられるとビックリするでしょォ? Aira: Eek!? G-Geez, Mayo-san! It's super surprising when you start talking to me so suddenly!
Mayoi & Aira
Mayoi: ふふふ……今日の私の食事当番は、いつもより腕を振るってみましたよ! 隠し味とか……ふふふふ♪ Mayoi: Fufufu... It's my turn to make us a meal today, so I tried showing my abilities to a greater extent than usual! With something like a secret ingredient... Fufufufu ♪
Aira: 何だか嫌な予感しかしないんだけど……。変なもの入れてないよねェ、マヨさん? Aira: You saying that just gives me a bad feeling... You didn't put anything weird in, did you, Mayo-san?
Aira & Mayoi
Aira: 事務所のビルってけっこう広いよねェ。時間に余裕をもって動かないと遅れちゃいそう Aira: The office building is seriously huge... If I don't give myself plenty of time to get where I need, I'm gonna be late.
Mayoi: ふふ、秘密の通路をご紹介しますよっ、藍良さん♪ ちょっと狭いですけどっ、きっと便利だと思います! Mayoi: Fufu, allow me to introduce you to a secret passage, Aira-san! ♪ It's a bit cramped, but I'm sure it will be of great use to you!
Aira & Mayoi
Aira: マヨさんは好きなアイドルとかっていないの? そういう話題、あんまり話さないよねェ? Aira: Mayo-san, you don't have a favorite idol, do you? You don't really talk about things like that much.
Mayoi: そ、そうですね……私が特定のアイドルを応援するなど、大変おこがましいですからねぇええ? Mayoi: I-Indeed... Something like supporting only a specific idol would be greatly impudent of me, wouldn't iiiit?
Mayoi & Tatsumi
Mayoi: 巽さああああん! さっき一彩さんや藍良さんと話していましたね……。ああっ、羨ましいですぅ……! Mayoi: Tatsumi-saaaaan! I saw you speaking with Hiiro-san and Aira-san earlier... Aah, I'm so envious...!
Tatsumi: ええ、寮で偶然会ったんです。羨ましがらなくとも、俺たちは仲間ですしいくらでも話ができるでしょう? Tatsumi: Indeed, we just met by chance in the dormitory. But you do not need to feel envious; we are all companions, so you can speak to us as much as you would like.
Mayoi & Tatsumi
Mayoi: ふふ、うふふふふ……♪ 私たち『ALKALOID』の結束も、どんどん深まってきていますね♪ Mayoi: Fufu, ufufufufu... ♪ Our bonds as members of ALKALOID are only growing stronger and stronger ♪
Tatsumi: ふふ、そうですな。俺たちが協力すれば、きっとどんな試練だって乗り越えられるでしょう Tatsumi: Fufu, indeed. If we keep working together, I'm certain that we will be able to overcome any obstacles in our path.
Tatsumi & Mayoi
Tatsumi: マヨイさん。『ALKALOID』の年長組として、ともに『ユニット』の支えとなりましょう Tatsumi: Mayoi-san. As the older duo in ALKALOID, let us become supports for the unit.
Mayoi: ひいい……! わ、私のことをそんな純粋な目で見ないでくださいっ、私はおろかで醜悪な生き物です! Mayoi: Eeep...! P-Please don't look at me with that pure expression! I'm a mere foolish, repulsive creature!
Tatsumi & Mayoi
Tatsumi: おや。熱心ですな、マヨイさん。俺たちの『ユニット』衣装を丁寧に畳んでくれているのですか? Tatsumi: My, you're quite enthusiastic, Mayoi-san. Are you neatly folding our unit outfits?
Mayoi: うひっ!? わ、私は何もしていませんよ……! 決して悪魔の誘惑には負けていませんからねええ? Mayoi: Eep!? I-I'm not doing anything...! I absolutely haven't succumbed to the Devil's temptations, okaaaay?
Mayoi & Tomoya
Mayoi: あの『奇人』と気軽に話すことができるなんて……真白さん、すごい方だったんですね Mayoi: To be able to speak with such ease to that Eccentric... So you were an incredible person like him, Mashiro-san?
Tomoya: いや。日々樹先輩は確かにすごいひとですけど、俺は全然すごくない、普通の人間ですよ Tomoya: Nah. Hibiki-senpai is incredible, yeah, but I'm not like that at all; I'm just your everyday human.
Mayoi & Tomoya
Mayoi: あ、あのぅ……差し出がましいアドバイスかと思いますが、新曲の振付、足の角度を直すといいかと Mayoi: U-Um... I apologize for the unsolicited advice, but regarding the choreography for your new song, it may be a good idea to adjust the angle of your leg...
Tomoya: なるほど。その部分ずっと気になっていたところだったんです。アドバイスありがとうございます♪ Tomoya: I see. That part's been bothering me this whole time. Thanks for the advice ♪
Tomoya & Mayoi
Tomoya: うわっ! 礼瀬先輩、いつからそこに座ってたんですか!? 俺、全然気づかなくてすみません Tomoya: Whoa! Since when have you been sitting there, Ayase-senpai!? Sorry for not noticing you.
Mayoi: い、いえっ! 私の方こそすみません。気配を殺すのが癖でして……! 申し訳ないですうぅうう…… Mayoi: I-It's perfectly all right! I'm the one who should apologize. I have a habit of erasing my presence...! My sincere apologiiiiies...
Tomoya & Mayoi
Tomoya: う~ん、舞台で使うウイッグの三つ編みがうまくいかない……どうしても髪がこんがらがっちゃうな Tomoya: Man, I can't properly braid this stage wig's hair at all... The hair ends up tangled no matter how many times I try.
Mayoi: えっと、よろしければお手伝いしましょうか? 私は普段髪を三つ編みにしているので手慣れていますし Mayoi: Um, if you'd like, I could offer my assistance? I usually wear a braid, so I have experience with braiding hair.
Mayoi & Other
Mayoi: ふふ……。ようこそいらっしゃいました♪ Mayoi: Fufu... Welcome ♪
Mayoi & Other
Mayoi: すみませんすみません、お呼び立てしてすみませえええん! Mayoi: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry for making you come all the way heeeere!
Other & Mayoi
Mayoi: ひぃっ。すみませんすみません、私何かしたでしょうか? Mayoi: Eep... I'm sorry, I'm sorry, did I do something wrong?
Other & Mayoi
Mayoi: 私に何かご用なのですか……? Mayoi: Do you need something from me...?